++ D I A R Y ++

 

N E I G H B O U R
  • Tanok
  • Kiyono
  • Nuinthelewen
  • Whitewingzero
  • Zeryu
  • Mercutery
  • Row
  • Aki
  • MIKEmomo
  •  

    R E C E N T + P O S T
  • Vibulkij Comic Party V Ranger [Sunday]

  • Vibulkij Comic Party V Ranger [Saturday]

  •  

    A R C H I V E
  • 10/24/2004 - 10/30/2004
  • 10/31/2004 - 11/06/2004
  • 11/07/2004 - 11/13/2004
  • 11/14/2004 - 11/20/2004
  • 11/21/2004 - 11/27/2004
  • 11/28/2004 - 12/04/2004
  • 12/05/2004 - 12/11/2004
  • 12/12/2004 - 12/18/2004
  • 12/19/2004 - 12/25/2004
  • 12/26/2004 - 01/01/2005
  • 01/02/2005 - 01/08/2005
  • 01/09/2005 - 01/15/2005
  • 01/16/2005 - 01/22/2005
  • 01/23/2005 - 01/29/2005
  • 01/30/2005 - 02/05/2005
  • 02/06/2005 - 02/12/2005
  • 02/13/2005 - 02/19/2005
  • 02/20/2005 - 02/26/2005
  • November 2, 2004

    A-H

    วันนี้เรียนญี่ปุ่น sensei(คนญี่ปุ่น)โดนเพื่อนๆในห้องเรียกร้องให้อ่านA-Zฉบับยุ่น เค้าก็อ่านไปเรื่อยๆ A B C... พอมาถึงตัวH ซึ่งคนญี่ปุ่นจะอ่านว่า “เอจจิ” (จริงๆไม่ต้องให้senseiอ่านถึงตัวนั้นหรอก แค่เห็นมันเขียนอยู่บนไวท์บอร์ดเราก็อมยิ้มแล้ว...) แน่นอนว่าสมองเราก็สั่งแปลโดยอัติโนมัติ ก็นะ...ถ้าเป็นเรื่องทำนองนี้จะหัวไวกว่าคนอื่นเค้าเย้ออ แต่จู่ๆ senseiก็เขียนบนไวท์บอร์ดว่า H na hito (โอ้วsensei ก็คิดเหมือนกับเราเรยรึนี่!!??) เขียนเสร็จก็หัวเราะคิกคักอยู่คนเดียว เพราะทั้งห้อง(เว้นเรา) ไม่รู้ว่าแปลว่าอะไร เมื่อเห็นดังนั้น sensei ก็รู้ตัวแล้วว่าตัวเองเล่นมุขแป้ก (แต่สำหรับนู๋ไม่แป้กน้าา) ก็เห็นเค้าทำหน้าเสียเหมือนกันนะ เหอๆ แล้วมันยิ่งไปกันใหญ่เมื่อมีเพื่อนถามว่า มันแปลว่าอะไร เนื่องด้วยsenseiยังพูดไทยไม่ค่อยได้...ศัพท์ภาษาอังกฤษที่แปลว่า ทะลึ่ง ก็คงไม่รู้(เราเองก็ไม่รู้) เค้าก็เลยอึกๆอักๆ พูดทำนองว่า ประโยคนี้หมายถึง ผู้ชายที่ชอบผู้หญิงมากๆ มันก็ใช่ แต่ไม่ถูกซะทีเดียว เราเลยแปลให้เพื่อนฟังว่า มันแปลว่า คนทะลึ่งลามก เค้าเลยหันขวับ แล้วถามว่ารู้ได้ไง....

    ...ก็เจอคำนี้บ่อยนี่ก๊ะ...

    By [S]ilver[M]oon

    ++ Posted at 10:19 PM | ++

     

    C O M M E N T S

    Post a Comment

    Back to S+S